ପ୍ରଥମ ରାଜାବଳୀ 10 : 29 [ ORV ]
10:29. ମିଶରର ଏକ ଏକ ରଥର ମୂଲ୍ଯ 600 ରେ ୗପ୍ୟମୁଦ୍ରା ଥିଲା ଓ ଗୋଟିଏ ଗୋଟିଏ ଅଶ୍ବର ମୂଲ୍ଯ 150 ରେ ୗପ୍ୟ ମୁଦ୍ରା ଥିଲା। ରାଜା ଶଲୋମନ ସହେି ରଥ ଓ ଅଶ୍ବକୁ ହିତ୍ତୀଯ ଅରାମୀଯ ରାଜାଙ୍କୁ ବିକ୍ରି କଲେ।
ପ୍ରଥମ ରାଜାବଳୀ 10 : 29 [ NET ]
10:29. They paid 600 silver pieces for each chariot from Egypt and 150 silver pieces for each horse. They also sold chariots and horses to all the kings of the Hittites and to the kings of Syria.
ପ୍ରଥମ ରାଜାବଳୀ 10 : 29 [ NLT ]
10:29. At that time chariots from Egypt could be purchased for 600 pieces of silver, and horses for 150 pieces of silver. They were then exported to the kings of the Hittites and the kings of Aram.
ପ୍ରଥମ ରାଜାବଳୀ 10 : 29 [ ASV ]
10:29. And a chariot came up and went out of Egypt for six hundred shekels of silver, and a horse for a hundred and fifty; and so for all the kings of the Hittites, and for the kings of Syria, did they bring them out by their means.
ପ୍ରଥମ ରାଜାବଳୀ 10 : 29 [ ESV ]
10:29. A chariot could be imported from Egypt for 600 shekels of silver and a horse for 150, and so through the king's traders they were exported to all the kings of the Hittites and the kings of Syria.
ପ୍ରଥମ ରାଜାବଳୀ 10 : 29 [ KJV ]
10:29. And a chariot came up and went out of Egypt for six hundred [shekels] of silver, and an horse for an hundred and fifty: and so for all the kings of the Hittites, and for the kings of Syria, did they bring [them] out by their means.
ପ୍ରଥମ ରାଜାବଳୀ 10 : 29 [ RSV ]
10:29. A chariot could be imported from Egypt for six hundred shekels of silver, and a horse for a hundred and fifty; and so through the king's traders they were exported to all the kings of the Hittites and the kings of Syria.
ପ୍ରଥମ ରାଜାବଳୀ 10 : 29 [ RV ]
10:29. And a chariot came up and went out of Egypt for six hundred {cf15i shekels} of silver, and an horse for an hundred and fifty: and so for all the kings of the Hittites, and for the kings of Syria, did they bring them out by their means.
ପ୍ରଥମ ରାଜାବଳୀ 10 : 29 [ YLT ]
10:29. and a chariot cometh up and cometh out of Egypt for six hundred silverlings, and a horse for fifty and a hundred, and so for all the kings of the Hittites, and for the kings of Aram; by their hand they bring out.
ପ୍ରଥମ ରାଜାବଳୀ 10 : 29 [ ERVEN ]
10:29. A chariot from Egypt cost about 15 pounds of silver, and a horse cost almost 4 pounds of silver. Solomon sold horses and chariots to the kings of the Hittites and the Arameans.
ପ୍ରଥମ ରାଜାବଳୀ 10 : 29 [ WEB ]
10:29. A chariot came up and went out of Egypt for six hundred shekels of silver, and a horse for one hundred fifty; and so for all the kings of the Hittites, and for the kings of Syria, did they bring them out by their means.
ପ୍ରଥମ ରାଜାବଳୀ 10 : 29 [ KJVP ]
10:29. And a chariot H4818 came up H5927 and went out H3318 of Egypt H4480 H4714 for six H8337 hundred H3967 [shekels] of silver, H3701 and a horse H5483 for a hundred H3967 and fifty: H2572 and so H3651 for all H3605 the kings H4428 of the Hittites, H2850 and for the kings H4428 of Syria, H758 did they bring [them] out H3318 by their means. H3027

ORV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP